ArtLingua est spécialisée depuis 20 ans dans la traduction et la localisation de contenus multilingues pour les secteurs des sciences de la vie, des technologies de l’information, des machines et équipements, du développement international et de l'agroalimentaire.
Demander un devis

Find us

À propos

Image

  • Mission
  • Historique
La société ArtLingua est née d’une passion pour les langues étrangères et la conception graphique. Vous l’aurez compris, la communication c’est notre cœur de métier. La traduction, à l'instar de tout support visuel, reflète l’image de votre entreprise. On n’a jamais une deuxième occasion de faire bonne impression, alors pourquoi confier vos traductions à un novice ? Vous êtes prêt à vous déployer à l’international, mais ne savez pas comment gérer votre flux de documentation multilingue ? Nous sommes là pour vous aider à libérer votre potentiel et à relever les enjeux de demain.
Créée en 1999 à Boston (États-Unis) par Christèle Bangoura, puis transférée en France dans la région de Toulouse en 2008, la société ArtLingua est spécialisée dans la traduction de contenus multilingues dans des domaines aussi variés que les sciences de la vie, le développement international, les technologies de l’information, les machines et équipements et le secteur agroalimentaire. En collaboration avec un réseau de traducteurs spécialisés dans différents domaines et combinaisons de langues ainsi que des graphistes professionnels, nous assurerons la gestion multilingue de vos contenus depuis leur conception jusqu'à leur diffusion.

En tant que gérante franco-américaine de l’entreprise et traductrice trilingue spécialisée dans la traduction médicale et la localisation de logiciels, je supervise la gestion et le suivi de vos projets ainsi que la traduction de vos documents de l’anglais et de l’allemand vers le français.

Suite à mes études de langues étrangères en France et en Allemagne et l’obtention d’une maîtrise en terminologie, j’ai été embauchée comme traductrice et responsable de comptes clients par un concepteur de logiciels aux États-Unis. Après une formation de graphiste à l’école du Musée des Beaux-Arts de Boston, j’ai occupé des fonctions de graphiste et de traductrice au sein de plusieurs entreprises avant d’offrir mes services à des agences et à mes propres clients. À mon retour en France, j’ai enseigné pendant trois ans au CETIM (Centre de traduction, d’interprétation et de médiation linguistique) de l’Université de Toulouse et formé des traducteurs indépendants aux outils de TAO (traduction assistée par ordinateur) dans le cadre de formations professionnelles parallèlement à mon activité de traductrice et au développement de ma société. ​

Je serais ravie de mettre mon savoir-faire à votre service. N’hésitez pas à me contacter pour obtenir un devis.

Christèle Bangoura

Témoignages de satisfaction

Personal

Des questions ?