You have content that needs translation. And you’re not sure where to start. After all, can’t anyone bilingual translate? You’re not sure if it’s worth paying a professional.
But translation isn’t just about converting content directly from a source language into a target language.
A translation should convey the meaning of the source content while maintaining its style and capturing all of the nuances of the text.
Translation is a profession that requires specific skills and experience, including extensive knowledge of the working languages, the cultural environment in which they are used, and one or more technical fields.
It also requires a perfect command of Computer Assisted Translation tools (CAT tools) and effective terminology management.
ArtLingua works with professional translators who specialize in your industry. We and our team of freelance specialists only translate into our native languages, to ensure the best possible quality for your project.
We use cutting-edge technology tools to guarantee high-quality services at competitive rates, all whilst delivering a customized, personal service that you can rely on.
That’s why you should always trust your translations to the professionals.