Devis | Tél. +33 (0)581 314 111

ArtLingua est spécialisée depuis 20 ans dans la traduction et la localisation de contenus multilingues pour les secteurs des sciences de la vie, des technologies de l’information, des machines et équipements, du développement international et de l'agroalimentaire.
DEMANDER UN DEVIS

Nos coordonnées

Rejoignez notre équipe de traducteurs et de graphistes

ArtLingua est constamment à la recherche de nouveaux partenaires afin de répondre à la demande croissante de ses clients.

Nous recherchons des partenaires expérimentés dans nos domaines d’expertise.

Les candidats retenus devront justifier de l’un des éléments suivants :

  • Un diplôme d’études supérieures en traduction,
  • Un diplôme d’études supérieures dans un autre domaine et une expérience en traduction d’au moins deux ans à temps plein,
  • Ou cinq ans d’expérience professionnelle en traduction.

Pour que nous puissions étudier votre candidature, cliquez sur le bouton Postuler ci-dessous afin de remplir le formulaire d’enregistrement de prestataire et joignez votre CV (en français ou en anglais).

Nous reviendrons vers vous dans les meilleurs délais.

Si votre candidature nous intéresse, nous vous enverrons un court test de traduction ou de relecture en rapport avec votre domaine de spécialisation. En outre, nous pourrons éventuellement vous demander de fournir une copie de vos diplômes, des lettres de recommandation ou d’autres justificatifs de votre expérience professionnelle.

Tous les nouveaux prestataires doivent signer notre Contrat de prestation de services, ainsi notre Accord de confidentialité avant de commencer à travailler sur des projets.

Nous espérons vous compter bientôt parmi nos partenaires.

Postes à pourvoir en interne

Offre de stage

ARTLINGUA recrute un(e) traducteur(-trice) stagiaire en Master 2 pour une durée de 6 mois.

  • Contrat : convention de stage
  • Début de stage : mars 2020
  • Durée : 6 mois (35 h)
  • Niveau d’études : Master 2 en Traduction
  • Rémunération : minimum légal
  • Langues de travail : anglais > français (requis), espagnol > français (souhaité)
  • Lieu : Toulouse (proximité métro Barrière de Paris)

VOS MISSIONS

Vous assisterez la responsable traduction dans la prise en charge de projets de traduction. Vous serez initié(e) aux différentes étapes d’un projet de traduction, de la réception de la demande client à la livraison finale.

  • Traduction de documents techniques
  • Initiation à la révision et à la relecture
  • Mises à jour de mémoires de traduction
  • Élaboration de bases de données terminologiques
  • Utilisation d’outils de QA
  • Formation à différents outils de traduction
  • Prise de contact et suivi avec des traducteurs

Au cours de ce stage, vous aurez l’occasion de faire face aux exigences des clients et d’acquérir des techniques vous permettant de gagner en efficacité. Par ailleurs, vous serez amené(e) à vous familiariser avec un TMS et plusieurs logiciels de traduction.

VOTRE PROFIL

Vos compétences :

  • Excellente maîtrise de l'anglais, en particulier à l'écrit
  • Expression écrite claire et concise du français sans fautes d’orthographe
  • Maîtrise de Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint)
  • Connaissance de Trados Studio, au minimum
  • Titulaire d'un Master 2 Traduction spécialisée ou équivalent – Anglais (l'espagnol est un +).
  • Le français est votre langue cible
  • Une spécialisation dans le médical constituerait un réel atout

Vos qualités :

  • Souci de la qualité
  • Gestion des priorités et respect des délais
  • Rigueur, autonomie, réactivité et organisation
  • Capacité d’écoute
  • Faculté d’adaptation et flexibilité
  • Intérêt marqué pour les technologies de la traduction
  • Capacité à chercher des solutions
  • Bonne humeur, dynamisme et curiosité !

Pour postuler, merci de bien vouloir transmettre votre CV et une lettre de motivation.

(Sélection sur entretien et test de traduction d’environ 300 mots).

Traducteur(-trice) technique

ARTLINGUA recrute un(e) traducteur(-trice) technique pour accompagner le développement de l'entreprise.

  • Contrat : CDI
  • Entrée en fonction : dès que possible
  • Durée hebdomadaire : 35 h
  • Niveau d’études : Master 2 en Traduction
  • Rémunération : à partir de 1800 brut par mois, selon expérience
  • Langues de travail : anglais > français (requis), espagnol ou allemand > français
  • Lieu : Toulouse (proximité métro Barrière de Paris)
  • Télétravail : possible 1 jour par semaine après la période d’essai

VOS MISSIONS

Vous assisterez la responsable traduction dans la prise en charge de projets de traduction, de la réception de la demande client à la livraison finale.

  • Traduction de documents techniques  à l’aide de différents outils de TAO (Trados Studio, XTM, Smartling, etc.), principalement de l’anglais vers le français
  • Relecture, révision, QA
  • Mises à jour de mémoires de traduction
  • Élaboration de bases de données terminologiques
  • Prise de contact et suivi avec des traducteurs
  • Gestion de projets à l'aide du TMS de l'entreprise (formation prévue)

VOTRE PROFIL

Issu(e) d’une formation Master 2 en Traduction, vous justifiez d'une première expérience concluante à un poste traducteur(-trice) technique. Vous êtes trilingue, spécialisé(e) dans l’un de nos domaines techniques et capable de vous adapter à différents types de contenu. Vous avez déjà travaillé en agence de traduction et avez eu l’occasion de faire face aux exigences des clients.

Vos compétences :

  • Excellente maîtrise de l'anglais et d'une deuxième langue étrangère
  • Expression écrite claire et concise du français sans fautes d’orthographe
  • Maîtrise du pack Office (Word, Excel, Powerpoint)
  • Connaissance de Trados Studio, au minimum
  • Titulaire d'un Master 2 Traduction spécialisée ou équivalent – Anglais (l'espagnol est un +). Le français est votre langue cible.
  • Une spécialisation dans le médical constituerait un réel atout.

Vos qualités :

  • Souci de la qualité
  • Gestion des priorités et respect des délais
  • Rigueur, autonomie, réactivité et organisation
  • Capacité d’écoute et sens de la communication
  • Faculté d’adaptation et flexibilité
  • Intérêt marqué pour les technologies de la traduction
  • Capacité à chercher des solutions

Pour postuler, merci de bien vouloir transmettre votre CV et une lettre de motivation.

Procédure de sélection :

  • Test de traduction médicale d’environ 350 mots à transmettre par e-mail
  • Entretien et second test de traduction (marketing et localisation) à effectuer sur place
  • Références requises